In dem Beitrag wird ein mittelfranzösisches Wortspiel aus dem Livre du Chevalier de la Tour Landry sprachhistorisch untersucht und im Anschluss der Frage nachgegangen, wie die zeitgenössischen Übersetzer des Textes damit umgehen.
Dans l’article, nous analyserons linguistiquement un jeu de mots en moyen français trouvé dans le Livre du Chevalier de la Tour Landry et nous y étudierons les approches privilégiées par les traducteurs de l’époque.
DOI: | https://doi.org/10.37307/j.1866-5381.2015.01.09 |
Lizenz: | ESV-Lizenz |
ISSN: | 1866-5381 |
Ausgabe / Jahr: | 1 / 2015 |
Veröffentlicht: | 2015-06-24 |
Um unseren Webauftritt für Sie und uns erfolgreicher zu gestalten und
Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies.
Das sind zum einen notwendige für den technischen Betrieb. Zum
anderen Cookies zur komfortableren Benutzerführung, zur verbesserten
Ansprache unserer Besucherinnen und Besucher oder für anonymisierte
statistische Auswertungen. Um alle Funktionalitäten dieser Seite gut
nutzen zu können, ist Ihr Einverständnis gefragt.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Notwendige | Komfort | Statistik
Bitte wählen Sie aus folgenden Optionen: