Luis de Góngora y Argote, the renowned bard of the Spanish Golden Age, borrowed and improved poetic techniques employed by his Spanish and Italian contemporaries as well as by writers of earlier periods. In particular, the young Góngora copied metaphors from poets whose verse he tried to imitate or artistically outdo, often using these figures of speech to describe women or relationships with them. An analysis of the amorous sonnets “De pura honestidad templo sagrado” (1582) and “No enfrene tu gallardo pensa - miento” (1584) affords the reader the opportunity to explore Góngora’s metaphoric construction in two related sonnets about women. 1 Viewed from both traditional and modern perspectives, the bard’s creative process in these poems reveals the true metaphoric foundation for each text.
DOI: | https://doi.org/10.37307/j.1866-5381.2011.02.09 |
Lizenz: | ESV-Lizenz |
ISSN: | 1866-5381 |
Ausgabe / Jahr: | 2 / 2011 |
Veröffentlicht: | 2011-12-08 |
Um unseren Webauftritt für Sie und uns erfolgreicher zu gestalten und
Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies.
Das sind zum einen notwendige für den technischen Betrieb. Zum
anderen Cookies zur komfortableren Benutzerführung, zur verbesserten
Ansprache unserer Besucherinnen und Besucher oder für anonymisierte
statistische Auswertungen. Um alle Funktionalitäten dieser Seite gut
nutzen zu können, ist Ihr Einverständnis gefragt.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Notwendige | Komfort | Statistik
Bitte wählen Sie aus folgenden Optionen: